تعريب Celeste (للحاسب الشخصي)

منصور

مشرح ألعاب
#1
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

منقولا عن ردود على قناة الدسكورد من الأخ المعرب الجديد asgor_undertale (أحمد)
التعريب يخص لعبة Celeste و هي من انتاج فريق تطوير مستقل، و من نوع ألعاب المستويات. و هو جزئي الآن و يشمل القوائم و بعض نصوص المقدمة فقط. المعرب يحتاج مترجمين يساعدونه على ترجمة و مراجعة نص اللعبة كي يتكفل بالنواحي التقنية.


السلام عليكم .
لقد انتهيت الآن من ترجمة كل القوائم كما انتهيت من ترجمة المقدمة .
أرجو أن تجربوا ترجمتي وتعطوني رأيكم.
لتثبيت التعريب كل ما تحتاجه هو :

تحميل هذه الملفات - https://mega.nz/#F!HjhEDQwI!Wcv4n6RlhVsavMYXgtkWpA
ثم ابحث عن ملف اللعبة "Celeste"
ثم انقل الملفان التاليين للمجلدات المذكورة:
  • Content\Dialog\Fonts تنسخ فيه "chinese_0" "chinese" (نقل و استبدال)
  • Content\Dialog\icons تنسخ فيه Saudi.png
  • Content\Dialog تنسخ فيه Arabic.txt
التعريب سيعوض اللغة الصينية في الاختيارات. يرجى تقديم الأخطاء لاصلاحها.

 
التعديل الأخير:

منصور

مشرح ألعاب
#2
تحديث جديد من أحمد (أسغور أندرتيل):


السلام عليكم .لقد انتهيت الآن من ترجمة كل القوائم كما انتهيت من ترجمة المقدمة والفصل الأول بالكامل .
أرجو أن تجربوا ترجمتي وتعطوني رأيكم .

ملاحظة:
  • التعريب سيمسح اللغة الصينية من اللعبة
  • حجم التعريب 236 كيلو بايت

رابط التعريب (تعليمات التنزيل في الرد الأول)
https://mega.nz/#F!rvwhBQaZ!YbgqWl9TB90c3tIoM2qbqw
 
#3
شكرا صديقي منصور، لكنني سأقوم بالتعريب بمفردي، فلقد انتهيت من "المرحلة (الجزء) الصعب" من التعريب.

تمت إضافة هذا التعليق لاحقا بعد الانتهاء من التعريب.
لضمان حصولكم على أحدث نسخة متوفرة من التعريب
ولإبلاغنا عن أي خطأ في تعريباتنا انضموا إلى مجتمعنا في ديسكورد:
https://discord.gg/qpA9qwd
استمتعوا: ؛)
 
التعديل الأخير:
#5
انتهيت الآن من ترجمة الفصل الثاني من لعبة "سيليست - Celeste" (كما يوجد حل لبعض المشاكل في التعريب كالأحرف المقطعة أثناء كتابة الاسم واصلاح مشكلة عدم دعم الخط لبعض الرموز المعينة مثل: - : ; وغيرها...)
ويمكنكم التحميل من هنا: https://mega.nz/#F!iuAnASQa!9j0PhBfgHSKmZJMN--H5Yw
(لكن مازال عليكم أن تكتبوا اسمكم بالمعكوس)
ملاحظة: أصبح حجم ملف التعريب الآن 296 كيلو بايت.
 
التعديل الأخير:
#7
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

انتهيت قبل قليل من ترجمة الفصل الثالث للعبة "Celeste" ويمكنكم تحميل الترجمة (القوائم - الفصل الأول - الفصل الثاني - الفصل الثالث) الآن من الرابط أدناه:
https://mega.nz/#F!K2RQ2K4B!X44AexVXoHcCkc38Z10iYA
 
التعديل الأخير:
#8
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

انتهيت قبل قليل من ترجمة الفصل الرابع للعبة "Celeste" ويمكنكم تحميل الترجمة (القوائم - الفصول من الأول إلى الرابع) الآن من الرابط أدناه:
https://mega.nz/#F!bqQBQQhI!w5i6iHR28GbSlpmi-aU3RQ
 
#9
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

انتهيت قبل قليل من ترجمة الفصل الرابع للعبة "Celeste" ويمكنكم تحميل الترجمة (القوائم - الفصول من الأول إلى الرابع) الآن من الرابط أدناه:
https://mega.nz/#F!bqQBQQhI!w5i6iHR28GbSlpmi-aU3RQ
ماشاء الله تبارك الله
كنت شغال ابغى اترجمها بس كانت المشكلة فالخط ماعرفت اتعامل معاه
اكمل مشوارك بانتظار الترجمه الكامله
 

منصور

مشرح ألعاب
#10
ماشاء الله تبارك الله
كنت شغال ابغى اترجمها بس كانت المشكلة فالخط ماعرفت اتعامل معاه
اكمل مشوارك بانتظار الترجمه الكامله
أهلا و سهلا بك معنا أمين :)

بالنسبة لخط هذه اللعبة فقد توصلنا في قناة الدسكورد لحل أمره معا، و كان بتوليد خط جديد بأداة BMFont التي تبين أن مطوري اللعبة استعملوها أيضا. أما بخصوص التعريب، لماذا لا تتعاونون على ما تبقى منها و تكون مشروعا جماعيا لكما؟
ان كانت عندك أسئلة أخرى أو تعريبات جديدة تعمل عليها يسعدنا أن نساعد لو استطعنا.
 
#11
شكرا لك يا amenoo1991 على هذا التحفيز.
كم صرلك تحاول في هذا الموضوع.
بالنسبة لي ظللت أحاول أربعة أيام بمفردي ثم ثلاثة أيام نحاول حل مشكلة الخط في الديسكورد مع منصور والبقية.
 
التعديل الأخير:
#12
ويا منصور بالنسبة لبرنامج BMFont فلقد قال لنا مطورو اللعبة أنهم استخدموه (ورد هذا في ملف اللغة الانكليزية الخاص باللعبة)
 
#13
شكرا لك يا amenoo1991 على هذا التحفيز.
كم صرلك تحاول في هذا الموضوع.
بالنسبة لي ظللت أحاول أربعة أيام بمفردي ثم ثلاثة أيام نحاول حل مشكلة الخط في الديسكورد مع منصور والبقية.
والله يومين احاول لان ماعندي خبره وكنت ابحث بالانجليزي وبالصدفه جيت لموضوعك معليش اسألكم وش حسابكم في الديسكورد
وتسمحلي اسوي نشر لعملك (بأسمك) ؟

طبعاً بانتظار ترجمتك الكامله للاستمتاع باللعبه
شكراً لك على هذا المجهود الرائع
 
#15
أهلا و سهلا بك معنا أمين :)

بالنسبة لخط هذه اللعبة فقد توصلنا في قناة الدسكورد لحل أمره معا، و كان بتوليد خط جديد بأداة BMFont التي تبين أن مطوري اللعبة استعملوها أيضا. أما بخصوص التعريب، لماذا لا تتعاونون على ما تبقى منها و تكون مشروعا جماعيا لكما؟
ان كانت عندك أسئلة أخرى أو تعريبات جديدة تعمل عليها يسعدنا أن نساعد لو استطعنا.
مرحباً بك جزيتم خيراً على هذا المنتدى والشروحات والمساعده
جعل الله في كل حرف نتعلمه من هذا المنتدى في ميزان حسناتكم بإذن الله
والله حاليا انا انتظر ادوات لعبة A Plague Tale - Innocence
مع اني وصلت للنص وعدد نصوصها تقريباً 11400 الف بالاوامر البرمجيه بسهوله
بس المشكلة في الخط

(اعتذر من اخوي ASGOR لتطفلي والكتابه بموضوعه الخاص )
 
#17
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

انتهيت قبل قليل من ترجمة الفصل الخامس للعبة "Celeste" ويمكنكم تحميل الترجمة (القوائم - الفصول من الأول إلى الخامس) الآن من الرابط أدناه:
https://mega.nz/#!uzZngSib!ze0GvpYA49RBSKfqcR8CUUFVBgS0bJwvhZ8FfCBB0yg
 
التعديل الأخير:
أعلى