بلورة القمر

Moon Crystal

 

Moon Crystal [A][0-9]_000

الجهاز: NES, 1992
الشركة: Hect


هذه لعبة مستويات صدرت لأواخر جيل النيس فيها تحريك يتفوق بكثير على أي شيء صدر للجهاز، علاوة على عنصر قصصي قوي.

Moon Crystal [A][0-9]_001 Moon Crystal [A][0-9]_002 Moon Crystal [A][0-9]_003


فريق التعريب

  • منصور: الترجمة الرئيسية، برمجة سريان النص الرئيسي، تصميم الخطوط.
  • دريمر: ادراج النصوص، اعادة برمجة المؤشرات، تغيير الواجهات، تصميم شاشة العنوان و تعديل خرائط التايل لها.
  • فريق الترجمة الانكليزي - AWJ.

أود أيضا أن أقدم شكرا خاصا للأستاذ عروة، لأنه قام قبل سنوات بعرض مساعدته على عكس سريان نصوصها حين كنت مبتدئا في هذه الأمور، و نشر نسخة أولوية من الروم معدلة كي تعكس أول مشهدين من اللعبة، مع بعض من ملاحظاته.
رغم أني لم أتمكن من استعمال تلك الملاحظات (و السبب أن طريقتي التي اعتمدتها كانت مختلفة جدا، و مضنية قليلا، و أخذت بعين الإعتبار أمورا أخرى مثل عودة السطر التلقائية و مسح الشاشة لم تكن في أسلوب أستاذي عروة) إلا أني أظن من الواجب و الأمانة أن أشكره جزيل الشكر على هذا الدعم المهم الذي حفزني كي أعيد أسلوبه، و نبهني كيف أقوم ببعض الأمور.
قمت بوضع عينته البرمجية - تحميل، مع قسم من ملاحظاتي أثناء عكس سريان اللعبة، لمن يريد أن يستفيد من مقارنة اختلاف الأساليب من متعلمي التعريب.

مميزات التعريب
كالعادة وضعنا لأنفسنا معيارا عاليا و حاولنا ندركه... نبدأ من الأول:

  • لاحظنا أن الخط الانكليزي الأصلي فيه حروف قليلة، و كان لدى منصور خط جميل عربي لتعويضه. هل استغنينا عن الخط الجميل؟ كلا... قمنا بتوسعة الخط الانكليزي الأصلي! بذل دريمر الجهد الأكبر لهذا التعديل التقني، مع بعض المساعدة من منصور لاصلاح أمور وراء الستار خربها هذا التعديل. و في النهاية... وسعنا الخط لدرجة أننا لم نعد نحتاج لتعويضه، فتركنا الخط الانكليزي و أضفنا معه الخط العربي! هذا سمح لنا بترك شارة المبرمجين كما هي.
  • تعديل فخم لشاشة العنوان، عملنا له كل شيء من تصميم الرسمة الأصلية إلى تحويلها لصور النيس و تعديل خريطة التايل كي تسعها.
  • قمنا بعكس كامل الواجهة لليمين، حاولنا نغير القلوب أفضل من هذا، لكن لا بأس بها محاولة أولية.
  • أود أن أقول أن هذه الترجمة راقية أدبيا، لكن هذا من باب شكر الذات.

هذا التعريب بدون نسخ بديلة. يعني لديكم النسخة الأمينة بالأرقام العربية فقط.

طريقة استعمال التعريب:

(ملاحظة: جميع هذه الملفات المذكورة عادة وسط مجلدات مضغوطة بامتداد zip، تفتح ببرامج مثل 7zip قبل تطبيق هذه المراحل)

  • تحميل الأداة FLIPS  و فتحها مرة ثم اغلاقها.
  • تحميل اللعبة الأصلية - Moon Crystal(J) nes rom (تصرفوا مع الشيخ غوغل لتدبرها بصيغة .nes)
  • تحميل باتش التعريب - تحميل
  • ننقر مرتين على ملف باتش التعريب (ستفتحه أداة FLIPS تلقائيا) ثم نختار اللعبة الأصلية بصيغة nes و نضغط الموافقة.
  • نفتح ملف اللعبة المعرب في محاكي نيس مثل FCEUX أو Mesen أو أي شيء من اختياركم.
  • يمكنكم الإطلاع على هذا الرابط لمعرفة كيفية تشغيل اللعبة على محاكي Mesen.

إن واجهتكم أية مشكلة، تواصلوا معنا على سيرفر ديسكورد أو روابط التواصل الاجتماعية في الموقع.

نرجو أن تستمتعوا بالتعريب.